2017年6月17日は米国のグリーンランドに対する旁威を理由に可决されないとの见方を示した。他还呼吁采取反胁迫措施应对美国加征关税。特朗普总统17日在社交媒体上宣布,自2月1日起对丹麦、挪威、瑞典、法国、德国、英国、荷兰和芬兰的产品加征10%关税,并于6月1日起将关税税率提高至25%,直至有关国家就美国“全面彻底购买格陵兰岛”达成协议。此前达成的欧盟与美国贸易协定要求欧盟取消对美国制成品的关税,并为美国渔业和农产品提供优惠市场准入,以换取对美国出口到美国的大部分欧盟产品征收15%的关税。 17日,Politico网站Europe报道称,消息证实欧洲议会将不会推进协议批准程序,并补充了不确定性。与欧美贸易战的前景密切相关。 Manfred Weber, president of the European People’s Party, the largest party in the European Parliament, said in a statement that rising tensions between Europe and the United States meant the European Parliament would not support the deal. Given the US threat to Greenland, the party cannot ratify the agreement at this stage and would need to suspend zero-tariff measures on US-related products. Valerie Eyre, president of the Renew Europe parliamentary group, called the US government’s actions “unacceptable” and said: “The time has come to move from dependency to deterrence.” “This tool is designed to address exactly this type of economic coercion,” he said on social media,suggesting that the EU was explicitly considering introducing an anti-coercion tool.负责协调贸易问题的“复兴欧洲”组织成员卡琳·卡尔斯伯勒表示,欧盟-美国他在议会中没有获得足够的支持。If US coercion continues, the possibility of retaliatory tariffs or the use of anti-coercive measures cannot be ruled out. out.委員長を務めるキャサリン・ファン・ブレンプト氏も、反強制ツールの使用を求めた. He said the United States would use tariffs and economic blackmail to enforce territorial claims.社会民主党成员、欧洲议会国际贸易委员会主席贝恩德·兰格表示:“非法。断」であると信じている。このような状况下での贸易协定は「现実的ではなく、愚か」だ。社会民主党成员、欧洲议会国际贸易委员会主席贝恩德·兰格表示:“设想的情况是,当反强制措施法案正在起草中……我呼吁欧盟委员会立即开始遵循相关程序并展开调查。”